Detalles del post: La hermana de Shakespeare en su habitación

16.11.07


La hermana de Shakespeare en su habitación
Permalink por Router @ 19:39:14 en Restos del naufragio -> Bitácora: Náufragos

Texto para incluir en la sección titulada "Una habitación propia".

Cocina de la Casa de Cervantes de Valladolid. Foto de la página web del Ministerio de Cultura

Así pensaba Virginia Wolf: “Si vivimos aproximadamente otro siglo –me refiero a la vida común, que es la vida verdadera, no a las pequeñas vidas separadas que vivimos como individuos– y cada una de nosotras tiene quinientas libras al año y una habitación propia; si nos hemos acostumbrado a la libertad y tenemos el valor de escribir exactamente lo que pensamos; si nos evadimos un poco de la sala de estar común y vemos a los seres humanos no siempre desde el punto de vista de su relación con la realidad; si además vemos el cielo, y los árboles, o lo que sea, en sí mismos; si tratamos de ver más allá del coco de Milton, porque ningún humano debería limitar su visión; si nos enfrentamos con el hecho, porque es un hecho, de que no tenemos ningún brazo al que aferrarnos, sino que estamos solas, y de que estamos relacionadas con el mundo de la realidad y no sólo con el mundo de los hombres y las mujeres, entonces, llegará la oportunidad y la poetisa muerta que fue la hermana de Shakespeare recobrará el cuerpo del que tan a menudo se ha despojado”.

Según Wolf, la hermana de Shakespeare podía haber sido, por qué no, una escritora tan buena o mejor que el propio William, si hubiese contado con “quinientas libras al año y una habitación propia”. El libro del que procede la cita (titulado precisamente Una habitación propia) ha sido tomado a menudo como referencia para reclamar un espacio propio individual para cada uno de los miembros del hogar, sea cual sea su composición. La vivienda es el espacio de la vida privada, y la condición de lo privado es la posibilidad de aislamiento y secreto. Un cuarto propio desde el que poder ver el cielo y los árboles. Pues finalmente parece que nos empeñamos en la libertad.

[Mas:]

Hemos seguido la traducción de Laura Pujol (Virginia Wolf, Una habitación propia, Barcelona, Seix Barral, 2005; el texto original es A room of one´s own, Londres, The Hogarth Press Ltd., 1929). Cuando habla del “coco de Milton” se refiere al poeta y ensayista inglés Jonh Milton (1608-1874), sobre quien han recaído graves acusaciones de misoginia, tanto por sus tratados sobre el divorcio como por la descripción de Eva en su Paraíso perdido. El texto de Wolf corresponde a dos conferencias que dio en 1928, y su propósito no tenía nada que ver con la vivienda, desde luego, sino con “las mujeres y la novela”. Sin embargo, ya en la segunda página se puede leer la opinión que destacamos aquí: “que una mujer debe tener dinero y una habitación propia para poder escribir novelas” (una idea que está presente en todo el libro: la cita es de la p. 153 de la edición en castellano que comentamos). Nos gusta acompañar el texto con una imagen de la casa de Cervantes de Valladolid, mejor que con otra, demasiado literal, de alguna de las casas del autor inglés. Y lo hacemos casi como una broma del destino, pues la vida de Cervantes entre “sus mujeres” puede poner un contrapunto curioso a la vida de la hermana de Shakespeare. Un trabajo actual sobre la mujer y la vivienda: . “Women and the Human Right to Adequate Housing” (United Nations, Economic and Social Council, 1997, http://www.hic-sarp.org/documents/SUB1997_19.doc).

sigue este post xml

Comentarios, Pingbacks:

No hay Comentarios/Pingbacks para este post...

debes estar registrado para comentar


idioms

  • en <. . . english/français
  • es <--- español
  • fr <. . . english/français

Categories

  • Urblog
  • Náufragos
  • Territorios
  • Mundos
  • Plaza

  • Urblog

    bitácora principal de urblog sobre urbanismo y derechos humanos...


    participar


    Buscar



    sindicar

    _______________________

    código original facilitado por
    B2/Evolution



    !


    || . . the burgeoning city . . || . . la ciudad en ciernes . . || . . la ville en herbe . . ||